“四起愁邊聲,南庭時佇立”出自王昌齡《從軍行二首其二》。
王昌齡《從軍行二首其二》全詩:
秋草馬蹄輕,角弓持弦急。
去為龍城戰,正值胡兵襲。
軍氣橫大荒,戰酣日將入。
長風金鼓動,白露鐵衣濕。
四起愁邊聲,南庭時佇立。
斷蓬孤自轉,寒雁飛相及。
萬里云沙漲,平原冰霰澀。
惟聞漢使還,獨向刀環泣。
王昌齡《從軍行二首其二》全詩拼音版注釋:
qiū cǎo mǎ tí qīng , jiǎo gōng chí xián jí 。
秋草馬蹄輕,角弓持弦急。
qù wéi lóng chéng zhàn , zhèng zhí hú bīng xí 。
去為龍城戰,正值胡兵襲。
jūn qì héng dà huāng , zhàn hān rì jiāng rù 。
軍氣橫大荒,戰酣日將入。
cháng fēng jīn gǔ dòng , bái lù tiě yī shī 。
長風金鼓動,白露鐵衣濕。
sì qǐ chóu biān shēng , nán tíng shí zhù lì 。
四起愁邊聲,南庭時佇立。
duàn péng gū zì zhuàn , hán yàn fēi xiāng jí 。
斷蓬孤自轉,寒雁飛相及。
wàn lǐ yún shā zhǎng , píng yuán bīng xiàn sè 。
萬里云沙漲,平原冰霰澀。
wéi wén hàn shǐ huán , dú xiàng dāo huán qì 。
惟聞漢使還,獨向刀環泣。
全詩翻譯:
將士們手挽強弓,踏著秋日的衰草縱馬疾馳而去。因為突厥軍隊正在大肆侵犯邊境,所以將士們才馬不停蹄地趕往龍城參戰。
戰斗的氣氛籠罩了整個荒原,太陽都快落山了,可是戰斗還在激烈地進行。戰斗終于取得了勝利,將士們奉命留下來駐守南庭。
天荒地老,四下里邊聲起伏,長此以往,將士們的思鄉情結隨之油然而生,他們不時佇立南望,盼望著回到自己的家鄉。
荒野中飛蓬隨風飄轉不定,天空上一隊秋雁結隊飛過。
傍晚時分,天空中云層驟起,似乎和荒原融為了一色,一會兒整個荒原全部籠罩在了紛紛大雪之中。
戰士們思歸情切,禁不住對著刀環哭泣起來。